Email List

If you'd like to know about the latest promos, offers and publications, get on the email list by using the Contact Form on the sidebar. Thank you!

Friday, August 31, 2012

Autobiographical MBAT? Google translated

Somebody asked the obvious: Is 'Man by a tree' autobiographical? Especially Doug.
Yes. Doug's part is a few real experinces fictionally enhanced - fiction must be greater than real life, real life is dull - I didn't say that, I'm just quoting it. A greater writer than myself said that. Graham's part is a 'version' of my life, especially the move from my mother country to my host. I can never go back, it's not the place for me. 

Кто-то спросил очевидное: Является ли "Человек на дереве" автобиографический? Особенно Даг.
Да. Часть Даг находится в нескольких реального впечатления фиктивно усиливается - художественная литература должна быть больше, чем реальная жизнь, реальная жизнь скучна - Я не говорю, что я просто цитируя его.Больше писатель, чем я сказал. Часть Грэма 'версия' в моей жизни, особенно переход от мамы к моей стране пребывания. Я никогда не смогу вернуться, это не место для меня.


Valaki kérdezte a nyilvánvaló: a "Man egy fa" önéletrajzi? Különösen Doug.
Igen. Doug része néhány valódi tapasztalatokat fictionally fokozni - fiction nagyobbnak kell lennie, mint a valós életben, a valós élet unalmas - Azt nem mondtam, hogy én csak idézni azt. A nagyobb író, mint én mondta. Graham részéről egy "változata" az életemben, különösen az áttérés anyám az én fogadó országban. Én soha nem megy vissza, ez nem az a hely számomra.


Jemand fragte das Offensichtliche: Ist 'Mann mit dem Baum "Autobiographische? Besonders Doug.
Ja. Doug Beach ist ein paar echte Erlebnisse fiktiv erweitert - Fiction muss größer sein als das wirkliche Leben, ist das wahre Leben langweilig - ich habe nicht gesagt, weh, ich bin nur zu zitieren. Der Schriftsteller größer als ich das gesagt habe. Graham ist auch Teil des 'Version' meines Lebens, vor allem der Wechsel von meiner Mutter, meinem Gastland. Ich kann nie wieder, es ist nicht der richtige Ort für mich.
 

Thursday, August 30, 2012

Education + Novelette completed (Eng,Hung,Russian)

Well, finally, after 4 re-writes, it's done and I've entered the big competition. Just a matter of waiting now until December some time to hear something, if anything. It's a nice little story, with a few jokes.
Education - the school year is starting again. And no one really understands what's going on. Politics, that's what. The teachers think they're going to teach, the pupils think they're going to study or sleep. Whatever.
Schools are here to subjugate and separate the future workforce. They have nothing to do with knowledge, education or self-improvement. All you hear are only words from naive / informed civil servants and teachers with wishful thinking.

Nos, végül 4-e után újra írja, ez történt, és én már belépett a nagy versenyt. Csak egy kérdés vár most decemberig egy ideig hallani valamit, ha bármit. Ez egy szép kis történetet, néhány viccet.
Oktatás - A tanév indul újra. És senki nem érti, mi folyik itt. Politika, ez az, ami. A tanárok azt hiszik fogunk tanítani, a diákok azt hiszik fogunk tanulni vagy aludni. Mindegy.
Iskolák vannak itt, hogy leigázza és külön a jövőbeni munkaerő. Nekik semmi közük a tudás, az oktatás vagy önálló javítására. Minden, amit hallani csak szavak naiv / tájékozott köztisztviselők és tanárok vágyálom.


Ну, и наконец, после 4 переписывает, это делается, и я вошел в большой конкуренции. Просто вопрос ожидания теперь до декабря некоторое время, чтобы что-то услышать, если угодно. Это хорошая маленькая история, с несколькими шутками.
Образование - Учебный год начинается снова. И никто не понимает, что происходит. Политика, вот что. Учителя думают, что они собираются учить, ученики думают, что они собираются учиться или спать. Неважно.
Школы здесь, чтобы подчинить и отделить будущей рабочей силы. Они не имеют ничего общего со знаниями, образования и самосовершенствования. Все, что вы слышите, только слова из наивных / обоснованных государственных служащих и учителей желаемое за действительное.


  

Wednesday, August 29, 2012

Am I a misanthrope? (English, Russian, Hungarian, Dutch)

There are many reasons why I might just be a misanthrope. All 3 of my books deal with a problematic monkey race controlled by the servants of 'death'. I call people monkeys. I show their weaknesses. In the 2nd book, everyone except Jesus is evil. In the 3rd, prejudice is 'created' by those in need of power. I use cliches like there's no tomorrow (there is no tomorrow, by the way, there is only today)
So, yes, I guess I am...but I love you all, really :-)

 Есть много причин, почему я может быть просто мизантроп. Все 3 из моих книг иметь дело с проблемным обезьяны гонки контролируются слуги "смерть". Я призываю людей обезьян. Я показываю свои слабости. Во 2-й книге, все, кроме Иисуса есть зло. В 3-м, предрассудки «сотворил» тем, кто нуждается власти. Я использую клише, как есть не завтра (нет завтра, кстати, есть только сегодня)
Так что, да, я предполагаю, что я ..
но я вас всех люблю, на самом деле :-)

Sok oka van annak, miért lehet csak egy embergyűlölő. Minden 3 könyvem foglalkozik a problémás faj majom által ellenőrzött szolgái "halál". Felhívom az emberek majmok. Megmutatom azok gyengeségeit. A 2. könyvben, mindenki, kivéve Jézus gonosz. A 3., sérelem "készítette" a rászorulók a hatalom. ÉN használ kliséket, mint nincs holnap (nincs holnap, az úton van, csak ma)
Szóval, igen, azt hiszem, én vagyok ..
de szeretlek titeket, de tényleg :-)

Er zijn vele redenen waarom ik misschien wel een misantroop. Alle 3 van mijn boeken te gaan met een problematische ras aap gecontroleerd door de dienaren van 'dood'. Ik noem mensen apen. Ik toon hun zwakheden. In de 2e boek, iedereen behalve Jezus is kwaad. In de 3e, wordt prejudice 'gemaakt' door mensen in nood van de macht. Ik gebruik cliches alsof er geen morgen is (er is geen morgen, door de manier, is er alleen vandaag)
Dus ja, ik denk dat ik ben .. maar ik hou van jullie allemaal, echt :-)

Monday, August 27, 2012

Frank Zappa - the opener (English+Russian+Dutch)

I was thinking just exactly when did I start to turn? When did I start to see that drinking, toking, having long hair and adding 'man' to the end of almost every sentence wasn't where it was at? Frank Zappa. At first I thought he was cool because he had different lyrics. Then I realised he was a serious person, only drank coffee and smoked cigarettes. It was the ciggies that killed him, I guess. Robbed the world of one of the few outspoken people from the century. What would he have made of all the shit that's happened since his death?
And that's one of the reasons why I write. Creating clones just won't develop anyone, maybe if you're lucky, it'll put some money into your wallet, but if you write for entertainment WITH obvious and hidden messages, at least the ones who read the books will get something out of them! Unfortunately, one publisher doesn't think my 1st book is 'financially viable'. I beg to differ. Buy my books. Think. Change. Or not, as the case may be. Just enjoy :-)

Я думал, просто именно тогда, когда я начала поворачивать? Когда я начинаю видеть, что питьевая toking, имеющих длинные волосы и добавить «вы» к концу почти в каждом предложении не было, где это было? Frank Zappa. Сначала я думал, что он крутой, потому что он был другим текстом. Тогда я Реализованная он был серьезным человеком, только пил кофе и курил сигареты. Это был ciggies, что его убили, я думаю. Ограбили мире одним из немногих откровенных людей от века. Что бы он сделал из всего того дерьма, что произошло после его смерти?

И это одна из причин, почему я пишу. Создание клонов просто не будет развиваться кто-нибудь, может быть, если вам повезет, это будет вложить деньги в своем кошельке, но если вы пишете для развлечений с явными и скрытыми сообщениями, по крайней мере, те, кто читал книги будет получить что-то из из них! К сожалению, один издатель не думаю, что моя первая книга "финансово жизнеспособными. Я позволю себе не согласиться. Купить мои книги. Подумайте. Изменить. Или нет, в зависимости от обстоятельств может быть. Просто наслаждайтесь :-)


Ik zat net te denken precies wanneer ben ik beginnen te draaien? Wanneer heb ik begin te drinken toking zien, met lang haar en het toevoegen van 'u' aan het einde van bijna elke zin werd niet waar het was? Frank Zappa. In eerste instantie dacht ik dat hij cool was, omdat hij had verschillende teksten. Daarna heb ik Gerealiseerde hij een serieus persoon, dronk alleen koffie en sigaretten gerookt. Het was de ciggies die hem doodde, denk ik. Beroofd de wereld van een van de weinige uitgesproken mensen van de eeuw. Wat zou hij hebben gemaakt van al de shit die er gebeurd is sinds zijn dood?

En dat is een van de redenen waarom ik schrijf. Het maken van klonen gewoon niet ontwikkelen iedereen, misschien als je geluk hebt, het zal wat geld in je portemonnee, maar als je schrijft voor entertainment met voor de hand liggende en verborgen boodschappen, althans degenen die de boeken gelezen zal iets uit van! Helaas, een uitgever niet dat mijn 1e boek is 'financieel haalbaar'. I beg to differ. Koop mijn boeken. Denk na. Wijzigen. Of niet, zoals het geval. Gewoon genieten :-)

Novelette excerpt / отрывок(Google Translated Russian)

Excerpt from the novelette, with Satan and Guido...Отрывок из повести, с Сатаной и Гвидо ...



“Where are we?” The moped stopped and they both got off and observed the place. There was a crowd of people watching some kind of outdoor stage show. The people were dressed in ancient European clothing, while the performers were dressed as Mongolians and singing to the crowd. There was a lot of drinking and dancing. “Was this in my life? I think I would’ve remembered something like this.” Guido walked around, through the crowd and up onto the stage to get a closer look at the singers.
“Mmm, no it wasn’t. It’s in mine. Sorry, dear boy, we seem to be in my memory.” Satan shook his TT. “I don’t know why, give me a moment, please.” Satan sat down on a tree stump and got out some tools.
“What’s happening? What is all this?” Guido was now checking out the performers’ costumes.
“Oh, this? It’s Festival Day in an old Balkan village and some Mongolians are singing. Can’t quite remember when. Does it matter?”
“I thought Mongolians were ruthless people, you know, like Genghis Khan who rode through Europe, slaying all before him.”
“What are you? A History book? Yes, they were dangerous and ‘ruthless’, as you say.” Satan’s TT gave out a puff of smoke as he tinkered with it.
“Nice song.”
“Yes, these people seem to think so.”
“And I like their costumes and decoration.” Guido particularly liked their decorational scimitars.
“That’s not decoration, dear boy.”
“What?”
“Just listen to the song.”
“Yes, it’s excellent.” Guido was getting into the melody and rhythm.
“Excellent? The lyrics, listen to the lyrics.”
“ Sorry, I’m British…was British, we don’t do languages. I couldn’t quite get to grips with French, let alone something highly exotic like Mongolian. Besides, it wasn’t on the syllabus. Really, I haven’t a clue what they’re singing.”
“Neither do they, ha!” Satan gave up on his TT for the moment.
“What are they singing about, then?”
“Oh, the usual. Goes something like ‘We’ve come to burn your houses, slaughter your children, rape your wives and defecate down your headless necks.’ I can’t tell in which order, as time tense in their language isn’t so important.” 


"Где мы?" Мопед остановился, и они оба вышли и наблюдали место. Существовал толпу людей, наблюдающих своего рода открытый сценическое шоу. Люди были одеты в древние европейские одежды, в то время как исполнители были одеты, как монголы и пели в толпе. Существовал много питья и танцев. "Что это в моей жизни? Я думаю, что я бы вспомнил что-то вроде этого. "Guido ходил, сквозь толпу и на сцену, чтобы получить более близкий взгляд на певцов."Ммм, нет, это было не так. Это в шахте. Извини, милый, мы, кажется, в моей памяти. "Сатана покачал TT. "Я не знаю, почему, дай мне минутку, пожалуйста." Сатана сел на пенек и достал инструменты."Что происходит? Что все это значит? "Guido теперь проверить костюмы исполнителей."Ах, это? Это день фестиваля в старой деревне балканских и некоторые монголы поют. Не помню когда. Не все ли равно? ""Я думал, монголы были безжалостны люди, вы знаете, как Чингисхан, который ехал по Европе, убивая все на своем пути"."Что вы? История книги? Да, они были опасны и "безжалостный", как вы говорите. "TT сатаны выдал дым, как он возился с ней."Хорошие песни"."Да, эти люди, кажется, думают так.""А мне нравится их костюмы и украшения." Guido Особенно понравился их decorational ятаганы."Это не украшение, дорогой мальчик»."Что?""Просто послушайте песню"."Да, это отлично." Guido садился в мелодии и ритма."Отличный? Текст песни, слушать песни. ""Извините, я ... что британская British, мы не делаем языках. Я не мог схватиться с французского, не говоря уж что-то вроде монгольской весьма экзотические. Кроме того, он не был на программе. В самом деле, у меня нет понятия, что они поют "."Ни делают они, ха!" Сатана отказался от своего TT на данный момент."Что они поют о, да?""Да как обычно. Идет что-то вроде: "Мы пришли, чтобы сжечь дом, убийство своих детей, насиловать ваших жен и испражняться работу безголовые шеи." Я не могу сказать #, в каком порядке, как время напряженной на их языке это не так важно ".

Novelette 3rd read-through

I'm amazed, this blog now has over 2000 views (2101 actually)...but still not many sales of the books. Just got a bunch of 'Rage' books (3rd book) in to sell to acquaintances. Finally, more people will read the book!!! I wonder how they will take it? Last time I read the whole story, there was a special 'edge' to it. Similar to the 1st, as silly as the 2nd, but it has a certain 'edge' to the writing. I was in a strange frame of mind around the time I wrote it, Marilyn Manson was my favourite music at the time...says it all.
...Been driving around East Europe for a few years now. I think Tesco must be selling driving licences.
Oh, the novelette...read it through a 3rd time, still found things to correct / change. Maybe I should read it through one more time...But it's damn good!

Sunday, August 26, 2012

Novelette 2nd read-through

Hello Mauritius! I had to look on a map as I wasn't sure where it was. It surprises me how many countries this blog has picked up. My first surprise was Russia, and now I think I've collected every continent. Greenland, I'm still waiting for a hit from there.
Just finished the 2nd read-through of my new novelette, and it needed it. I'll have to give it one more read to make the greatest impact possible. It'll depend on the judges of the competition then.
The novelette? Guido, a dull bloke, dies right before going off on a world cruise, and decides to make a stand. With the help of Graham, Mr Death, and hindrance from Satan, Guido has the chance to review a small but influential part of his life.