Translate

Sunday, June 16, 2013

Random 'Manna-X' excerpt 4 - page 51 (выдержка 4)

Random Excerpt 4 from 'Manna-X', page 51. It's even in Russian (Google Translate, of course :-))


"An afterlife! I must get back to tell! I must!" The head floated up to connect with the body as it regressed back to its former formless self.
"Back? Get back? Whatever makes you think you're going back? This is it, buddy. Done. Completo. Or non pieno in your case."
"What? Yes, back. I called emergency before I fell off the roof."
Graham saw that wasn't the only thing the guy had done. He'd set it up in true 'Darwin award' style. The guy had dug enough sharp objects into the ground below the roof that would keep an invasion away. He was sure the collection of garden shears next to the front door could stop a tank.
"Fell? You jumped. I'm surprised I'm even here. Anyhow, you didn't reckon on the usual mid-afternoon mothers-picking-up-their-kids-from-school traffic and those new roadworks they've just opened up on the B-road from the hospital, did you?"
"What? Are you telling me...?"
"Yes, you've been on that spike for a while now. But don't worry, stupidity is not part of the criteria for going 'up above'..." Graham's communicator bleeped. He answered it while the soul walked around, still trying to work out what had happened.
"Yes?"
"Graham! Get back here right now! The boss has got a job for ya! You've got to see Deirdre in her office. Now!"

"Загробной жизни! Я должен вернуться сказать! Я должен!" Глава всплыла, чтобы соединиться с телом, как это регресс к своей былой бесформенное себя.

"Назад? Вернусь? Что заставляет вас думать, что вы собираетесь вернуться? Вот оно, приятель. Готово. Completo. Pieno или не в вашем случае."

"Что? Да, спины. Я вызвал скорую, прежде чем я упал с крыши."

Грэм увидел, что была не единственная вещь, парень сделал. Он поставил его в стиле "Дарвин премия« правда.Парень вырыл достаточно острые предметы в землю под крышей, что будет держать вторжения далеко. Он был уверен, что коллекция садовые ножницы рядом с входной дверью может остановить танк.

"Упал? Вы прыгали. Я удивлен, я даже здесь. Во всяком случае, вы не рассчитывали на обычных середине дня матерей-подъем-их-Дети-из-школы пробок также новые дорожные работы, они уже только что открыли на B-дорогу от больницы, а вам? "

"Что? Вы говорите мне ...?"

"Да, вы были на шип, что на некоторое время теперь. Но не волнуйтесь, глупость не является частью критериев собирается 'наверху' ..." Коммуникатор Грэма гудками. Он ответил на него в то время как душа ходил, все еще пытаясь понять, что случилось.

"Да?"

"Грэм! Вернись прямо сейчас босс есть работа для тебя! Ты должен увидеть Дейдра в ее кабинете. Сейчас!"

No comments:

Post a Comment